close
Surrender                  
作詞:miyakei    作曲:原田峻輔・児山啓介          
                   
闇雲に伸ばした手を     若是有誰能夠伸手    
掴む誰かがいれば     抓住這片闇雲      
足場の悪い旅路でも悪くない   在這崎嶇的旅途上也挺不賴  
                   
瞳の奥永遠に       在你眼中裡所映照的    
褪せないあの風景も     是我們共享並交付對方的    
背を預け分け合える     那永不退色的風景    
                   
I surrender 愛されんだ     被你愛著而甘願成為你的俘虜  
                   
立ち止まっても膝を折っても   就算因折斷這雙腳而停了下來  
その度に君を感じて     只要在那時想起你    
誰より何より強く描く未来   就能描繪出比任何人都要強大的未來
立ち上がればまた進めば     重新站起後再繼續前進    
その先に道が出来る     就能夠走出一條新的道路    
完璧な世界なんてないから   因為完美世界這種事情是不存在的  
Starting over 何度でもまた     不論幾次就重新開始吧    
                   
走り続ける事にも     是什麼時候開始習慣的呢    
いつかは慣れるだろう     自從我們夢到完美的夢後    
あの頃僕らは無傷の夢を見た   便一直奔跑下去      
                   
ふいに風は永遠を     在身邊的你眼中      
予感させて凪いで行く     總是打破了預測中的平靜    
傍の瞳へと       吹起不經意的風      
                   
I surrender 愛されんだ     被你愛著而甘願成為你的俘虜  
                   
行き止まっても立ち尽くしても   就算被中斷道路或者失去立身之處  
その腕に希望感じて     感受到那雙充滿希望的手    
いつでもどこでも強く消えない未来 就能夠創造出強大且無法消失的未來
起き上がれば目を開けば     只要睜開雙眼再次站起來    
始まっていく明日が見える   便能夠見到明天的開始    
少しくらい滲んだ夢でもいいさ   就算有點沉浸在夢裡也沒關係  
Starting over 遅くはないさ     現在重新開始也不會太晚的  
                   
辿り着くその先で     到達終點後的前方    
何を見よう 何を笑おう     會看見什麼 會因何而笑    
肩並べて       就讓我們並肩的前進吧    
                   
立ち止まっても膝を折っても   就算因折斷這雙腳而停了下來  
その度に君を感じて     只要在那時想起你    
誰より何より強く描く未来   就能描繪出比任何人都要強大的未來
立ち上がればまた進めば     重新站起後再繼續前進    
その先に道が出来る     就能夠走出一條新的道路    
完璧な世界なんてないから   因為完美世界這種事情是不存在的  
Starting over 何度でもまた     不論幾次就重新開始吧    

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

好歡樂的一首歌喔w

喔然後我居然一個小時就翻完了

其實每次翻譯都很ㄔㄨㄚˋ

因為超害怕翻錯的#

而且日文最厲害的地方就是省略很多東西但是你知道他在講什麼

翻成中文的時候省略的要全部加回來

間接導致在講中文的時候也神奇的全部省略了w

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 ゆきむらあおい 的頭像
    ゆきむらあおい

    あおい隨便寫 桜未伊

    ゆきむらあおい 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()